لعملاء الترجمة والمترجمين... هذه الشركات الأفضل لكم!
ما شركات الترجمة الاكثر مصداقية؟
كيف يثق العميل في شركة الترجمة؟
تساؤلات مهمة للغاية لعميل الترجمة الذي يبحث عن شركة يكون فيها العمل على أساسٍ احترافيّ وتتبع معايير المهنية والدقة والجودة اللازمة وكذلك معقولية التكلفة وسرعة الإنجاز.
وتُعدُّ المقومات السابقة هي أهمَّ ما قد يميز مقدم خدمات الترجمة، فشركات الترجمة الأكثر مصداقية هي التي:
- تلتزم بالمعايير المهنية والأخلاقية للمهنة والدقة اللازمة في الأعمال.
- تحافظ على سرية أعمال العميل ومستنداته.
- تعطي أسعارًا معقولة ومميزة بالنسبة لأسعار السوق.
- تلتزم بمستوى الجودة وإجراء المراجعة والتدقيق؛ التي تضمن خلو الناتج من الأخطاء.
- الالتزام بالمواعيد الزمنية وتسليم الأعمال في المواعيد المحددة لها وتجنب التأخيرات.
- إجراء أي تغييرات لازمة أو ضرورية مسموح بها وقت تسليم الأعمال أو بعدها.
- المتابعة مع العميل حتى الوصول إلى الرضا التام حتى بعد تسليم المشروع.
كيف يثق العميل في شركة الترجمة؟
كما يقولون دائمًا "الجواب يُقرأ من عنوانه". وإذا لم يفلح ذلك، فهناك بعض الملاحظات التي قد تدلل على أحقية مقدم خدمات ترجمة بالثقة من جانب العميل أو لا:
- الموقع الإلكتروني للعميل: يستطيع العميل أخذ انطباع وفكرة عن مستوى العمل لدى العميل من مستوى الموقع الإلكتروني واحترافيته ودقته وتنسيقه.
- سرعة الاستجابة في التفاعل مع مراسلات العميل أو اتصالاته: فهي مؤشر مهم جدًا على مدى جاهزية مقدم الخدمة لتقديم خدمات الترجمة بالمهنية والسرعة المطلوبة.
- مستوى الفهم واللباقة لدى مسؤول الاتصال: كذلك هو مؤشر مهم للغاية عن مستوى الخدمة التي تقدمها شركة الترجمة بحيث يكون مسؤول الاتصال أو مدير المشاريع على فهم كامل ودراية وإلمام بأمور العمل، ويستطيع فهم احتياجات العميل ومساعدته والرد على استفسارته وحتى لفت انتباهه للأمور المهمة التي قد تغيب عنها لمراعاتها.
- متوسط السعر: غالبًا تكون الشركات الأكثر مصداقية هي ذات الأسعار الوسط وليست المتدنية للغاية أو المرتفعة للغاية، وهذا أيضًا قد يخدم كمؤشر مهم عند مقارنة عروض مختلف مقدمي خدمات الترجمة في مصر.
- مستوى مقر عمل مقدم خدمة الترجمة: وهذا مؤشر بالنسبة لمن يحضر لمقر العمل للحصول على خدمة ترجمة المستندات الثبوتية أو أوراق رسمية وخلافه. فلا شك أن مستوى المقر وترتيبه وتنظيمه والشكل العام للمكان والعاملين فيه مؤشرٌ مهمٌ لمستوى المهنية والاحترافية التي قد يحصل عليها العميل في تعامله مع شركة الترجمة.
وبلا شك، فإن المؤشرات قد تكون أكثر من ذلك بكثير وقد يستطيع العميل سواء كان شخصًا أو وكيلًا أو ممثلًا عن شركة أن يستنبط بعض مؤشرات تيسر عليه عملية اختيار مقدم الخدمة وشركة الترجمة المناسبة لإنجاز أعماله، وإن كانت هذه مؤشرات أولية لكسب الثقة، فإن بناءَ الثقة إنما يُبنى على التعاملات الفعلية الممتدة على فترات زمنية كبيرة والتعامل المهني والاحترافي القائم على الاحترام المتبادل بين عميل الترجمة وشركة الترجمة.
في مقال لاحق: هل يستطيع عميل الترجمة الرجوع إلى شركة الترجمة في حالة حدوث أخطاء؟ ... تابعونا!